Господь сказал: «Я Свет и жизнь».
Ты за Него, мой друг держись!
Ведь Он понес твои грехи,
И завещал тебе: «Живи!»
И за тебя Он пострадал,
Чтоб ты о горнем ревновал.
За все сполна Он заплатил,
Грехи твои в крови омыл.
Сейчас Господь стучит к тебе,
Не замыкайся ты в себе.
Ему скорее отвори,
Познаешь чудо ты любви.
Поверь, что будет только так,
Ты лишь покайся во грехах.
Тебя я снова, друг, прошу:
«Иди с повинной ко Христу!»
Иди, пока открыта дверь,
Не долго будет так, поверь.
Настанут злые времена
И будет дверь затворена.
Блуждать все будут и стенать
Христа-Спасителя искать.
Землю покроет плач и стон,
Но не откроет двери Он.
Признай ты Господа Главой,
И обретешь душе покой.
Марина Н.,
Россия
Родилась и выросла на севере России. В 2001 году уверовала в Господа. Хочу так писать стихи, чтобы они славили Бога и нравились людям. В 2008 году впервые были напечатаны мои стихи в журналах "Примиритель" и "Край городов". e-mail автора:mimoza55@rambler.ru
Прочитано 4438 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".